Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /homepages/35/d519621272/htdocs/app523271926/libraries/cms/application/cms.php on line 460

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /homepages/35/d519621272/htdocs/app523271926/libraries/cms/application/cms.php:460) in /homepages/35/d519621272/htdocs/app523271926/plugins/system/jat3/jat3/core/parameter.php on line 107

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /homepages/35/d519621272/htdocs/app523271926/libraries/cms/application/cms.php on line 460

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /homepages/35/d519621272/htdocs/app523271926/libraries/cms/application/cms.php on line 460
Lest we forget / ANZAC 2016 - CNFA

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /homepages/35/d519621272/htdocs/app523271926/plugins/system/jat3/jat3/core/menu/base.class.php on line 178

Lest we forget / ANZAC 2016

2016.04.25downservice

2016.04.25 Anzac Down Service

2015.04.25flowers

2016.04.25 100 years since WW1

Pierre-Etienne
Les commémorations de ce weekend à Villers-Bretonneux sont importantes pour moi. J’ai eu l’occasion d’être en Australie le jour de l’ANZAC il y a quelques années mais aussi d’être présent à Villers-Bretonneux l’an dernier pour le Dawn Service et pour jouer le match de l’ANZAC. A ces occasions, j’ai vraiment compris l’importance et la nécessité de rendre hommage aux soldats australiens qui ont aidés à défendre la France et d’autres pays durant la guerre.
C’est pourquoi cela me fait très plaisir d’être encore là cette année, en particulier pour le match de footy. Ce match est vraiment une bonne occasion de montrer le respect mutuel toujours présent entre nos deux nations.

Being present this weekend in Villers-Bretonneux is important to me. I was able to be in Australia few years ago for ANZAC day and to be in Villers-Bretonneux last year for the Dawn Service and the ANZAC game. For those occasions, I could really feel the importance and necessity to pay tribute to the Australian soldiers who help defending France and other countries during wars.
That is why I am very happy to be back there this year, especially to play some footy. This game is definitely a great occasion to show the mutual respect still present between our two nations.

Pierre
Je viens de Lille, dans le Nord de la France, qui fut occupé pendant la 1ère Guerre Mondiale.
J'ai vraiement été ému lors du Service de l'Aube l'an dernier. Sous la pluie, nous avons écouté ces lettres de jeunes soldats de notre âge envoyées à leur parents en Australie. Nous nous sommes sentis si reconnaissant envers eux qui sont venus de si loin pour se battre pour notre terre.
J'ai ensuite eu la chance de jouer le match où nos deux pays se sont retrouvés pour commémorer l'ANZAC. J'ai aimé joué face aux Australian Spirit, qui ont une belle âme et avec une grande qualité.

I come from Lille from the north of France which was occupied during WWI.
I was really touched by the dawn service last year. We stood under the rain, listening to letters from boys our age to their parents back home. We really felt thankful for those who came from so far away to fight on our lands.
I then had the chance to play the ANZAC match where two countries play together to commemorate the ANZAC. I enjoyed playing with the Australian Spirits, who are worthful both in their mind and in their skills.

Julien
Je suis né et j'ai grandi dans la banlieue parisienne, puis j'ai déménagé d'abord à Nantes puis Melbourne pour mes études, où j'ai découvert ce merveilleux sport qu'est le footy.
Ma première expérience de l'ANZAC fut en 2015, où j'ai compris ce que cette événement signifie pour l'Australie. C'était la première fois, qu'entant que pays indépendant, l'Australie (et la Nouvelle-Zelande) décidée d'entrer en guerre sur une terre à l'autre bout du monde, en Europe. Des milliers de soldats se sont battus à des milliers de kilometres de leur pays et beaucoup sont mort pour aider la France contre l'Allemagne.

I was born and grew up in the far away Parisian suburbs, then move for my studies to Nantes then Melbourne, where I discover this marvelous sport which is Footy.
I participated at my first ANZAC ceremony in 2015 and really understood what was ANZAC, it was the first time that, as an independent country Australia (and NZ) decided to enter in a war which was located at the other part of the world, in Europe. They engaged thousands of soldiers to fight a war thousands of km away from their country and lost a lot of men helping France to fight off Germany.

Thomas
Né en France de parents anglais. J'ai joué l'Anzac l'année dernière pour la première fois. C'était d'ailleurs mon premier match pour l'équipe de France de Football Australien : des supers moments et des frissons pendant la Marseillaise!
Pour moi, l'Anzac évoque deux choses : l'horreur de la guerre et le devoir de mémoire donc, ainsi que la magnifique solidarité entre deux nations qui sont pourtant tellement éloignés sur la carte. La France peut remercier l'Australie et nous célébrons cette solidarité en jouant un match de footy en l'honneur des "morts pour la France

Born and raised in France by British parents. I played the Anzac Cup last year, it was actually my first match for the French Team of Australian Football, great moment and chills during the "Marseillaise".
To me the Anzac is the rememberance of two things : the horror of the war and the fantastic solidarity between two countries so far apart on the map. France can be thankful to the Aussies and we celebrate this solidarity by playing a game of footy together in the honor of the "fallen soldiers".

Baudouin
J'ai déjà eu la chance de participer au match de l'ANZAC l'an dernier et c'était très émouvant, surtout avec le service de l'aube juste avant.
Je pense qu'il est de notre devoir, en tant que jeunes français, d'honorer la mémoire de ceux qui sont tombés pour la liberté de notre pays.

I already had the opportunity to play in the ANZAC game last year and it was really emotional, especially with the dawn service before.
I think it's our duty, as young French people, to honor the memory of those who fell for the freedom of our country.

Huw
Le football du jour de l'ANZAC pour moi représente une grande tradition, autant en France qu'en Australie. C'est impressionnant de venir à Villers-Bretonneux et de voir les rues qui rendent hommage à des endroits et surtout aux soldats australiens qui sont venus aider le village au moment de la guerre, et ceci est particulièrement vrai pendant « la semaine de l'Australie », autour du jour de l'ANZAC. Tous les ans les associations locales nous accueillent d'une manière particulièrement chaleureuse, et quand ils découvrent qu'on est australien ils font de leur mieux de nous faire participer dans les évènements et on a toujours envie de traîner pour entendre toutes les histoires incroyables de la libération du village. Ça fait maintenant six ou sept fois que j'ai eu le plaisir de venir ici pour le match de l’ANZAC, la quatrième fois en tant que joueur, et la toute première en couleurs français, ayant tout juste reçu ma naturalisation française, en février dernier.

ANZAC Day football is a huge tradition for me, as much in France as in Australia. It is so impressive to come to V-B and see the streets named in honour of Australian places and soldiers that helped the village during wartime, particularly during "Australia Week", around ANZAC Day. Every year the local groups are particularly welcoming and when they find out you're Australian they'll get you involved in all the events and it makes you want to hang around and hear all the stories about the liberation of the town. This must be the sixth or seventh time I've had the pleasure of coming here, the fourth time I've played and the first time in French colours, which makes the occasion all the more auspicious since my naturalisation in February.

Alban
Ma famille vient d'Alsace. La première Guerre Mondiale a toujours fait partie de l'histoire de ma famille.
J'ai joué tous les ANZAC Cup (sauf 2015) depuis 2009 et je me suis investit durant trois ans à réunir les australiens expatriés en Europe ayant un lien avec la 1GM, pour l'organisation de ce match commémoratif.  

My family coming from Alsace, WW1 has always been in the family's stories.
I have played all Anzac (except 2015) since 09 and I had a personal investment for couple of years to gather australians linked to WW1 around the Anzac WE.

ANZAC16 Garçons

Australie 22.11.143 - 8.10.58 France

 

ANZAC16 Filles

Australie 107 - 0.5.5 France

 

Dernières vidéos

Vous êtes ici : Accueil Lest we forget / ANZAC 2016